احمد بن محمد ميبدى

186

خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد بفارسى از كشف الاسرار ( فارسى )

دارا شده ، كه هركس خويشتن را پسنديد و به عادت در خود نگريست ، درب توبه به روى او فروبستند و آب رستگارى از وى بازگرفتند . كه گفته‌اند : دور شو از صحبت خود بر در عادت‌پرست * بوسه بر خاك كف پاى ز خود بيزار زن داود پيغمبر را ديدند به درگاه خدا از گناه خود گريه و زارى مىكند ! ندا رسيد اى داود ، ما كه گناه تو را بخشيديم و عذرت را پذيرفتيم ديگر چرا گريه مىكنى ؟ گفت : خداوندا وقت خوشى كه در صحبت و آن نفس كه مرا با تو بود در خلوت باز ده ! ندا آمد : هيهات ، دوستى بود گذشت بىبرگشت ! [ آيات 24 - 19 ] تفسير لفظى 19 - يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّساءَ كَرْهاً وَ لا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ ما آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ . اى كسانى كه گرويده‌اند به اسلام ، شما را حلال نيست كه زنان يكدگر را بر خلاف ميلشان بميراث بريد و آنان را از نكاح باز مداريد و از بهرهء زناشوئى آنها را بىنصيب نكنيد مگر آنكه با دليل استوار و روشن فاحشگى كرده باشند وَ عاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً وَ يَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً . با زنان به نيكوئى بگذرانيد و اگر آنان خوش‌آيند شما نباشند چه‌بسا چيزها كه شما را ناخوش آيند آيد درحالىكه خداوند براى شما در آن ، نيكوئى و خير بسيار قرار داده است . 20 - وَ إِنْ أَرَدْتُمُ اسْتِبْدالَ زَوْجٍ مَكانَ زَوْجٍ وَ آتَيْتُمْ إِحْداهُنَّ قِنْطاراً فَلا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئاً أَ تَأْخُذُونَهُ بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً . اگر خواستيد زنى را جاى زن خود گيريد و به او قنطارى ( يك پوست گاو پر از زر ) داده باشيد از او بازمستانيد ، چگونه بيدادگرى بزرگ و گناه آشكارا براى خود باز مىستانيد ؟ 21 - وَ كَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَ قَدْ أَفْضى بَعْضُكُمْ إِلى بَعْضٍ وَ أَخَذْنَ مِنْكُمْ مِيثاقاً غَلِيظاً . و چگونه آنچه كابين به او داده‌ايد بازپس مىستانيد درحالىكه به يكديگر پيوسته و هم پوست زيست كرده و باهم نزديكى كرده‌ايد ؟ 22 - وَ لا تَنْكِحُوا ما نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ مَقْتاً وَ ساءَ سَبِيلًا . به زنى نگيريد آن زنى را كه پدران شما به زنى گرفته باشند مگر آنكه در جاهليّت بود و گذشت ، چون اين كار زنا است ( نزد خدا ) و راهى بد و زشت است . 23 - حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهاتُكُمْ وَ بَناتُكُمْ وَ أَخَواتُكُمْ وَ عَمَّاتُكُمْ وَ خالاتُكُمْ وَ بَناتُ الْأَخِ وَ بَناتُ الْأُخْتِ وَ أُمَّهاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَ أَخَواتُكُمْ مِنَ الرَّضاعَةِ وَ أُمَّهاتُ نِسائِكُمْ بر شما حرام است به زنى گرفتن : مادرانتان و دخترانتان و خواهرانتان و عمه‌هاتان و خاله‌هاتان و دختران برادرتان و دختران خواهرتان و مادرانى كه دايهء شما بوده و بشما شير داده‌اند و خواهران هم شير شما و مادرهاى زنانتان ( خورسوها ) وَ رَبائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِنْ نِسائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ وَ حَلائِلُ أَبْنائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلابِكُمْ وَ أَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحِيماً . ( همچنين ) و دختراندرها كه در كنار شما هستند از زنانى كه از شوهرهاى پيش داشتند و شما به آنها نزديكى كرده‌ايد . پس اگر با آن زنها نزديكى نكرده‌ايد بر شما تنگى و منعى از ازدواج دخترانشان نيست و زنان پسرهاى